عوامل فیلم

Adrian Rawlins
بازیگر

Afshan Azad
بازیگر

Alan Rickman
بازیگر

Alan Watts
بازیگر

Alex Palmer
بازیگر

Alfred Enoch
بازیگر

Angelica Mandy
بازیگر

Anne Lacy
بازیگر

Ashley Artus
بازیگر

Bonnie Wright
بازیگر

Brendan Gleeson
بازیگر

Campbell Graham
بازیگر

Charlotte Skeoch
بازیگر

Christopher Whittingham
بازیگر

Clémence Poésy
بازیگر

Daniel Radcliffe
بازیگر

David Bradley
بازیگر

David Sterne
بازیگر

David Tennant
بازیگر

Devon Murray
بازیگر

Emma Watson
بازیگر

Eric Sykes
بازیگر

Flip Webster
بازیگر

Frances de la Tour
بازیگر

Gary Oldman
بازیگر

Geraldine Somerville
بازیگر

Henry Lloyd-Hughes
بازیگر

James Phelps
بازیگر

Jamie Waylett
بازیگر

Jarvis Cocker
بازیگر

Jason Buckle
بازیگر

Jason Isaacs
بازیگر

Jeff Rawle
بازیگر

Jesy Nelson
بازیگر

Jonny Greenwood
بازیگر

Josh Herdman
بازیگر

Katie Leung
بازیگر

Liam McKenna
بازیگر

Louis Doyle
بازیگر

Maggie Smith
بازیگر

Margery Mason
بازیگر

Mark Williams
بازیگر

Matthew Lewis
بازیگر

Michael Gambon
بازیگر

Miranda Richardson
بازیگر

Oliver Miceli
بازیگر

Oliver Phelps
بازیگر

Olivia Higginbottom
بازیگر

Paschal Friel
بازیگر

Philip Rham
بازیگر

Philip Selway
بازیگر

Predrag Bjelac
بازیگر

Ralph Fiennes
بازیگر

Richard Rosson
بازیگر

Robbie Coltrane
بازیگر

Robert Hardy
بازیگر

Robert Pattinson
بازیگر

Robert Wilfort
بازیگر

Roger Lloyd Pack
بازیگر

Rupert Grint
بازیگر

Shefali Chowdhury
بازیگر

Sheila Allen
بازیگر

Shirley Henderson
بازیگر

Stanislav Yanevski
بازیگر

Steve Claydon
بازیگر

Steve Mackey
بازیگر

Su Elliot
بازیگر

Tiana Benjamin
بازیگر

Timothy Spall
بازیگر

Tolga Safer
بازیگر

Tom Felton
بازیگر

Warwick Davis
بازیگر

William Melling
بازیگر

Mike Newell
کارگردان
نسخه ویژه با بلوری 02:37:05 هماهنگ کنید چرا هماهنگ نیستتتتت
هری پاتر و جام آتش
دوبله شده در امور دوبلاژ سیما
مدیر دوبلاژ: بهرام زند
مترجم: حمیدرضا راهی
پخش از شبکه نمایش
ارائه کست از گلکسی استودیوز
جمعآوری کست: مهدی نصرتی، Amirreza.m و امیرحسین وان
گویندگان:
سعید شیخزاده (هری پاتر)
امیرمحمد صمصامی (رون ویزلی)
مریم شیرزاد (هرمیون گرنجر)
حسین عرفانی (روبئوس هاگرید)
چنگیز جلیلوند (لرد ولدمورت)
منوچهر اسماعیلی (آلبوس دامبلدور)
ناصر احمدی (آلاستور مودی)
ناصر ممدوح (لوسیوس مالفوی)
منوچهر والیزاده (سیریوس بلک)
پرویز ربیعی (سوروس اسنیپ)
مریم صفیخانی (مینروا مکگونگال)
تورج نصر (پیتر پتیگرو، فیلیوس فلیتویک)
اردشیر منظم (فرد ویزلی)
حسین سرآبادانی (جورج ویزلی)
نسرین اسنجانی (جینی ویزلی)
آروین درویشزاده (آرتور ویزلی)
کامبیز شکوفنده (دراکو مالفوی)
مازیار بازیاران (آرگوس فیلچ)
علیهمت مومیوند (کورنلیوس فاج)
آرشاک غوکاسیان (سدریک دیگوری)
بهروز علیمحمدی (بارتی کراوچ پسر)
تورج مهرزادیان (بارتی کراوچ پدر)
شهروز ملکآرایی (ایگور کارکاروف)
شراره حضرتی (المپ ماکسیم)
و…
نسخه ویژه با بلوری 02:37:05 هماهنگ کنید ممنون میشم
نسخه ویژه با بلوری 02:37:05 هماهنگ کنید ممنون میشم.
نسخه ویژه با بلوری 02:37:05 هماهنگ کنید ممنون میشم.
نسخه ویژه با بلوری 02:37:05 هماهنگ کنید ممنون میشم.
انکودر : ETRG
یک توضیح راجب ویژه و تغییراتش میدین بهمون
با تشکر
گویندگان:
سعید شیخ زاده / هری پاتر
امیرمحمد صمصامی / رون ویزلی
مینا قیاسپور / هرمیون گرنجر
محمود قنبری / روبئوس هاگرید
ژرژ پطرسی / لرد ولدمورت
اکبر منانی / آلبوس دامبلدور
میرطاهر مظلومی / آلاستور مودی
منوچهر زنده دل / لوسیوس مالفوی
شروین قطعه ای / سیریوس بلک
رضا آفتابی / سوروس اسنیپ
مریم صفیخانی / مینروا مک گونگال
علی همت مومیوند / پیتر پتیگرو، ایگور کارکاروف
اردشیر منظم و حسین سرآبادانی / فرد و جرج ویزلی
مهسا عرفانی / جینی ویزلی
محمدرضا فصیحی نیا / آرتور ویزلی
علی منانی / دراکو مالفوی
بابک اشکبوس / نویل لانگباتم
فرزاد احمدی / آرگوس فیلچ
تورج نصر / فیلیوس فلیتویک
شایسته تاجبخش / مارتل گریان
سعید میری / کورنلیوس فاج
افشین زی نوری / سدریک دیگوری
رهبر نوربخش / آموس دیگوری
محمدعلی دیباج / بارتی کراوچ
زهره اسدی / چو چانگ
لادن سلطان پناه / المپ ماکسیم
منظورم این بود که از چند صوت استفاده شده؟
اطلاعی ندارم
با سلام این در این سینک از دو دوبله فیلیمو و نماوا استفاده کردم
ناگفته نماند در کل کالکشن در چند سکانس کوتاه به دلایلی همچون ترجمه یا اختلاط دیالوگ ها از دوبله مرحوم بهرام زند هم استفاده شده که مطابق با کست چیده شده هستش امیدوارم لذت ببرید
سلام لطفا اصلاح بفرمایید:
لینک دوبله هنرنمای پارسیان به نام صدا و سیمای جدید درج شده
لینک دوبله صدا و سیمای قدیم به نام صدا و سیمای جدید درج شده
با تشکر
نام گذاری فایل ها اشتباه شده
کدوم دوبله خوبه؟ (1.هنرنمای پارسیان 2.صداوسیما(زند) 3.فیلیمو 4.نماوا)
2صداوسیما زند از همشون بهتره
ممنون بردوبله نماوا
شخصا وارد گلسار شدید این دوبله رو گزاشتین 😂😂😂
خودشون هم اینو ندارن
دوبله ای که تحت عنوان “صدا و سیما جدید (دوبله دوم) توی سایت قرار دادین، عواملشو درست نوشتین ولی هرگز از صدا و سیما پخش نشده. این دوبله در سالی که دوبلورهای پیشکسوت اعتصاب کرده بودن به مدیریت “نصرالله مدقالچی” انجام شد و فقط به صورت سی دی از ” هنرنمای پارسیان” منتشر شد.
و هیچ ربطی به صدا و سیما نداره و هرگز از تلویزیون با این دوبله ی افتضااااح پخش نشده.
مدقالچی در گفتگویی درباره ی این دوبله گفته: سال 83 مشغول دوبله فيلم سينمايي «هري پاتر و جام آتش» بودم که چهار نفر از اعضاي
“انجمن نابينايان و کم بينا” را دعوت به کار کردم. کارمان به اين صورت بود که من ديالوگها را در گوش ايشان ميگفتم و آنها تکرار ميکردند. در آن زمان هنوز از خط بريل در اين گروه استفاده نميشد. بيشتر هدف من اين بود که از اين استعدادها در مسير درست استفاده کنم. کار کردن به اين شکل، کار سختي است اما نتيجه آن خيلي دل نشين است. هر بار که اين فيلم را ميبينم خوشحالم که يک کار نشدني را به سرانجام رساندهام.)
(در واقع دوبله ای که به عنوان” صدا و سیما قدیم” به مدیریت دوبلاژ زنده یاد بهرام زند در سایت قرار دادین ، سالهاااااااا بعد از این دوبله برای شبکه نمایش سیما انجام شده و تنها دوبله ی صدا و سیما برای قسمت 4 همین بود. دیگه قدیم و جدید نداره که.)
نماواش هم میزارید ؟؟؟
بزودی
عنوانهاتون اشتباهه دوبله ی جدید دوبله ی قدیمه و در دوبله ی قدیم دوبله ی جدید صدا و سیماست که افتضاحه. مجبور شدم همه رو دانلود کنم تا دوبله ی قدیم رو پیدا کنم. لطفا اصلاح کنید
لطفا دوبله فیلیموی این اثر رو هم قرار بدید
ممنون
سلام لطفا هر سه دوبله صدا وسیما و هنرنمای پارسیان و موسسه غیر داخلی را قرار دهید