عوامل فیلم
America Ferrera
بازیگر
Ashley Jensen
بازیگر
Christopher Mintz-Plasse
بازیگر
Craig Ferguson
بازیگر
David Tennant
بازیگر
Gerard Butler
بازیگر
Jay Baruchel
بازیگر
Jonah Hill
بازیگر
Kieron Elliott
بازیگر
Kristen Wiig
بازیگر
Philip McGrade
بازیگر
Robin Atkin Downes
بازیگر
T.J. Miller
بازیگر
Chris Sanders
کارگردان
Dean DeBlois
کارگردان
گویندگان
آرزو آفری
گوینده
ارسلان جولایی
گوینده
اشکان صادقی
گوینده
امیر امیری
گوینده
امیر حکیمی
گوینده
امین قاضی
گوینده
تینا هاشمی
گوینده
حامد عزیزی
گوینده
حمید سربندی
گوینده
رهبر نوربخش
گوینده
ساناز غلامی
گوینده
ساناز مهماندوست
گوینده
شایان شامبیاتی
گوینده
شهره روحی
گوینده
شیلا آژیر
گوینده
عرفان هنربخش
گوینده
علیرضا اوحدی
گوینده
علیرضا طاهری
گوینده
فرشاد بهبودی
گوینده
فرهاد اتقیایی
گوینده
کرامت رودساز
گوینده
مجید حبیبی
گوینده
محمدرضا صولتی
گوینده
محمدکمال معتضدی
گوینده
مرجانه فشنگچی
گوینده
مهدی امینی
گوینده
مهدی ثانی خانی
گوینده
مینا قیاسپور
گوینده
مینا مومنی
گوینده
نغمه عزیزی پور
گوینده
هومن خیاط
گوینده
قطعا از طریق دیدن تریلر قدیمی و دوبله فارسی اش متوجه شدید دوبله مؤسسه صدای ایرانیان در کار بوده است برای این انیمیشن اگه تریلرش را دارید و اگه اشکالی نداره برام بفرستید با تشکر.
…..
چون مطمئن تریلری با عوامل دوبله مؤسسه صدای ایرانیان وجود دارد که اطلاعاتش را اینجا گذاشتید اگه میشه اشکالی نداره برام بفرستید .
اگر تیزر یا تریلری از دوبله مؤسسه صدای ایرانیان
تریلرش را برای من اگه میشه لطفا برام بفرستید
سلام
ادمین تو قسمت عوامل دوبله زدید دوبله سینما ۲۴ ناموجود
ولی بین دوبله ها هست که
دوبله مؤسسه صدای ایرانیان (ناموجود )
سلام من ازشمایه درخواست دارم میشه صوت دوبله این انیمیشن روباتایم1:38:11هماهنگ کنید.واقعاازتون ممنون میشم.
در نرم افزار mkvtoolnix میزان تاخیر Delay را 24000 بزارید هماهنگ می شود
سلام به ادمین گرامی ببخشیدبایدزودترمیگفتم ولی فراموش کرده بودم .من همان طورکه گفته بودیدمیزان تاخیرDelayرا24000گذاشتم وهماهنگ شدولی فقط روکامپیوترپخش میشدووقتی روی هاردریختم وبه تلویزیون وصل کردم نشون نمیداد.میشه منوراهنمایی کنیدچکارکنم ممنون میشم راستی مدل تلویزیونم oled4kالجی هستش گفتم شایدلازم بشه بگم.
ابتدا با نرم افزار mkvtoolnix صوت را روی تصویر قرار دهید و سپس روی صوت دوبله Delay را وارد کنید و خروجی بگیرید و در تلویزیون مشاهده کنید
خواهشا اگر انقدر واجبه آنونس یا تگ تبلیغاتی صوتی سایت “ایرمو – رسانه اینترنتی دوبلاژ تقدیم میکند” رو روی فایل بندازید لااقل جایی از فیلم باشه که روی صدای فیلم نیفته و آسیبی به کار نزنه. کم کم آدم به نقطه ای میرسه که بخاطر تگ های نوشتاری یا صوتی روی فیلم ها کلا بیخیال دیدن یا آرشیو کردن فیلم ها بصورت دوبله فارسی بشه و فقط سراغ زبان اصلی بره…
تلاش شده تگ های صوتی روی دیالوگ ها نباشه
دو دوبلهی گلوری با مدیریت امین قاضی چه تفاوتی دارند؟
سینک متفاوت